Cantilena
Το τραγούδι της Ελένας
Καταλανικά ποιήματα
Cantilena (τίτλος πρωτοτύπου)
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-618-218-035-8
Καπόν, Αθήνα, 2/2024
1η έκδ. || Νέα
Γλώσσα: Καταλανική || Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Καταλανική
Ενιαία τιμή έως 6/8/2025
€ 15.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
15 x 21 εκ., 300 γρ., 128 σελ.
Περιγραφή
Ἡ Cantilena (Ψαλμωδία), ποὺ δημοσιεύθηκε τὸ 1937, εἶναι κατὰ γενικὴ ὁμολογία ἡ καλλίτερη ποιητικὴ συλλογὴ τοῦ Josep Sebastià Pons. Ἔχοντας φθάσει στὴν ἀνώτατη βαθμίδα τῆς ἐπαγγελματικῆς του σταδιοδρομίας, ὁ ποιητὴς ἀπολαμβάνει τὴν οἰκογένεια, τὴν φύση καὶ τὰ μνημεῖα τῆς πατρίδας του, ὅταν ἀδόκητα τὸ 1933 ἐπέρχεται ὁ θάνατος τῆς Ἑλένας, γυναίκας καὶ συνάμα μούσας τῶν ποιημάτων του. Τὴν αἴσθηση τῆς καθημερινῆς πληρότητας διαδέχεται ὁ νοσταλγικὸς ἀναστοχασμὸς τοῦ παρελθόντος καὶ ἡ μελαγχολία γιὰ τὸν χρόνο ποὺ διαβαίνει ἀνεπιστρεπτί, ἀλλὰ ἡ συνεχὴς ἐπικοινωνία τῶν ζώντων μὲ τοὺς νεκροὺς μεταλλάσσει τὴν ἀπώλεια σὲ ἐλεγεῖον, ἆσμα πένθιμο, γιὰ τὴν σωματικὰ ἀποῦσα, ἀλλὰ οὐδέποτε ψυχικὰ περισσότερο παροῦσα Ἑλένα.
Ὁ μεταφραστὴς ἀναπόφευκτα προδίδει τὸν ποιητὴ θυσιάζοντας εἴτε τὴν μορφὴ εἴτε τὸ περιεχόμενο. Ἡ δίγλωσση ἔκδοση ἐλπίζει νὰ προσφέρει στὸν ἀναγνώστη πέρα ἀπὸ τὸ νόημα στὴν ἑλληνικὴ μετάφραση καὶ μία ἔστω ἀμυδρὴ ἰδέα τοῦ ἔμμετρου ρυθμοῦ στὸ καταλανικὸ πρωτότυπο.
Εἰσαγωγή – Μετάφραση – Σχόλια
Μιλτιάδης Χατζόπουλος

Add: 2024-02-06 15:04:01 - Upd: 2024-02-06 15:04:30