Μανόν Λεσκώ
Βιβλίο + 2 CD
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-618-5624-56-9
1η έκδ. || Νέα
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
€ 23.00 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Σκληρόδετο
21 x 29 εκ., 126 σελ.
Σύντομη περιγραφή
Μια ιστορία αγάπης βασισμένη στην ομώνυμη όπερα του Τζάκομο ΠουτσίνιΗ όπερα του Τζάκομο Πουτσίνι για πρώτη φορά σε ελληνική έκδοση.Μια μουσικό-θεατρική διασκευή της όπερας σε εικονογραφημένοβιβλίο με διπλό CD από την υψίφωνο-φιλόλογο Τζίνα Φωτεινοπούλου.Για μικρούς (από 10 ετών) και μεγάλους.
Περιγραφή

Μια ιστορία αγάπης βασισμένη στην ομώνυμη όπερα του Τζάκομο Πουτσίνι

Η νεαρή Μανόν Λεσκώ, λίγο πριν τον εγκλεισμό της σε μοναστήρι της Αμιένης, 
ερωτεύεται τον φοιτητή Ρενάτο Ντε Γκριέ.
Με «τα φτερά του έρωτα» φεύγουν μαζί, κρυφά απ’ όλους, για το Παρίσι.
Η προσκόλληση όμως της Μανόν στις ανέσεις και στα υλικά
αγαθά φέρνει απρόσμενες αλλαγές.
Ποιος θα κερδίσει άραγε; Η αγάπη ή το χρήμα;
Οι τρεις Μοίρες, που όλα τ’ αποφασίζουν από πριν για τους ανθρώπους, γνέθουν το νήμα της ζωής…
Η ανέμη γυρίζει και το κόκκινο κουβάρι ξετυλίγεται…
Η ιστορία των δύο νέων θα είναι γεμάτη από συνεχόμενες και αναπάντεχες ανατροπές

Η όπερα του Τζάκομο Πουτσίνι για πρώτη φορά σε ελληνική έκδοση.
Μια μουσικό-θεατρική διασκευή της όπερας σε εικονογραφημένο
βιβλίο με διπλό CD από την υψίφωνο-φιλόλογο Τζίνα Φωτεινοπούλου.

Για μικρούς (από 10 ετών) και μεγάλους.

Μια ισχυρή καλλιτεχνική σύμπραξη ηθοποιών, λυρικών τραγουδιστών, μουσικών, εικαστικών,
παιδιών σε ένα βιβλίο με εκπαιδευτικό, πολιτιστικό, ψυχαγωγικό χαρακτήρα.
Ένα έργο υπό την αιγίδα και με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού.

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΥΣΙΚΟΘΕΑΤΡΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ
Η υψίφωνος-φιλόλογος Τζίνα Φωτεινοπούλου, μέσα από μια αφηγηματική-θεατρική απόδοση, μεταφέρει την όπερα «Μανόν Λεσκώ» του Ιταλού συνθέτη Τζάκομο Πουτσίνι ως μουσικο-θεατρική διασκευή σε βιβλίο για μικρούς και μεγάλους.
Εμπνευσμένη, κυρίως, από τον «τραγουδιστό λόγο» και τη δομή του αρχαίου ελληνικού δράματος -που αποτέλεσε βασικό πυρήνα έμπνευσης για τη γέννηση της όπερας- αλλά και από τον «ρυθμό» στη δημώδη ελληνική ποίηση, εναλλάσσει τον αφηγηματικό της λόγο με χορικά και μονολόγους γραμμένα κυρίως σε ιαμβικό δεκαπεντασύλλαβο και τις περισσότερες φορές σε ομοιοκαταληξία. Επιπλέον, συμπληρώνει την «αφηγηματική δράση» με τις άριες των πρωταγωνιστών αλλά και επιλεγμένα χορωδιακά τραγούδια σε ελληνική απόδοση, «πιστή» στο ιταλικό πρωτότυπο, ώστε η ιστορία να «ζωντανεύει» μουσικοθεατρικά στα μάτια του αναγνώστη.
Ο αφηγηματικός λόγος συνδέεται αρμονικά με τον έμμετρο και τραγουδιστικό λόγο εξοικειώνοντας αβίαστα τον αναγνώστη με τον μύθο, τους ήρωες, τα μουσικά μοτίβα, τις άριες στη μητρική γλώσσα και διατηρώντας θεματολογικά όλα τα στοιχεία που διέπουν τη συγκεκριμένη όπερα: σασπένς, δραματικά και κωμικά στοιχεία, ρομαντισμό, υπέροχα μηνύματα και κυρίως την αλήθεια ενός σπουδαίου έργου.

Μουσική μεταγραφή: ΗΛΙΑΣ ΚΑΛΟΥΔΗΣ

Αφηγητής
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ

ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΟΥΝ
Οι ηθοποιοί
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΙΑΤΑΣ, ΑΛΚΙΣ ΚΟΥΡΚΟΥΛΟΣ, ΘΑΝΑΣΗΣ ΤΣΑΛΤΑΜΠΑΣΗΣ, ΣΤΕΛΙΟΣ ΙΑΚΩΒΙΔΗΣ, ΤΖΕΝΗ ΔΙΑΓΟΥΠΗ,
ΕΛΕΝΗ ΚΑΡΑΚΑΣΗ, 
ΜΑΡΙΛΟΥ ΚΑΤΣΑΦΑΔΟΥ, ΕΥΤΥΧΙΑ ΦΑΝΑΡΙΩΤΗ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΖΟΥΡΙΔΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ ΚΑΤΣΟΥΛΗΣ, 
ΑΝΔΡΕΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ, ΛΑΕΡΤΗΣ ΜΑΛΚΟΤΣΗΣ

Ο τενόρος ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΑΛΥΒΑΣ
Η σοπράνο ΤΖΙΝΑ ΦΩΤΕΙΝΟΠΟΥΛΟΥ

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΤΑ ΣΥΝΟΛΑ
- Τελειόφοιτοι τμήματος υποκριτικής
Δραματικής Σχολής Εθνικού Θεάτρου 2021-2022

- Χορωδία Δήμου Αθηναίων υπό τη διεύθυνση του Σταύρου Μπερή



Add: 2023-01-04 13:44:56 - Upd: 2024-01-12 15:51:15