Ιαπωνικό μωσαικό
Japanese Miscellany (τίτλος πρωτοτύπου)
Μετάφραση: Σώλου, Τέτη
Πρόλογος: Κοιζούμι, Μπον
Σημειώσεις: Ευσταθίου, Τάκης
Επιμέλεια κειμένου: Σώλου, Τέτη || Ταμπακέας, Ηλίας
Επιμέλεια σειράς: Ευσταθίου, Τάκης
Εξαντλημένο
ISBN: 978-0-9872473-4-6
Γλώσσα: Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά
€ 19.91 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 336 σελ.
Περιγραφή

Το βιβλίο ξεκινάει με τον πολύ τιμητικό Πρόλογο του δισέγγονου του Λευκάδιου Χερν, του Μπον Κοϊζούμι, συνεχίζει με την Εισαγωγή του George C. Poulos, εκ μέρους του Ταμείου Παγκόσμιας Κυθηραϊκής Κληρονομιάς, με το Σημείωμα του Τάκη Ευσταθίου, εμπνευστή του The Open Mind of Lafcadio Hearn και με λίγα δικά μου εισαγωγικά λόγια. 

Όπως αναφέρει ο δισέγγονος του Χερν, Μπον Κοϊζούμι στον πρόλογο του βιβλίου, «το Κοττό όπως και το Ιαπωνικό Μωσαϊκό, έργα διακριτικά και εκλεπτυσμένα, περιλαμβάνουν αφηγήσεις παραδοσιακών ιστοριών, περιγραφές, δοκίμια και στοχασμούς πάνω στο πνεύμα των απλών ανθρώπων». 
Το πρώτο μέρος περιλαμβάνει παράξενες και απόκοσμες ιστορίες που ο Λευκάδιος Χερν άντλησε από παμπάλαιους ιαπωνικούς μύθους 
Το δεύτερο μέρος είναι αφιερωμένο στη λαϊκή παράδοση. Κατά τη συνήθειά του ο συγγραφέας μιλάει για έντομα. Εδώ για τις λιμπελούλες, αναφέροντας μύθους, χαϊκού και παιχνίδια των παιδιών με τις λιμπελούλες. Πολύ ενδιαφέρον είναι το τμήμα με τα τραγούδια των παιδιών της Ιαπωνίας, όπου ο Χερν καταγράφει και διασώζει την άγραφη λογοτεχνία, νανουρίσματα, καθώς και τραγούδια που έλεγαν τα παιδιά στα παιχνίδια τους, σε γιορτινές μέρες και σε άλλες περιστάσεις. 
Στο τρίτο μέρος ο συγγραφέας μεταφέρει ιστορίες που έζησε ο ίδιος ή που γνώρισε από τις αυθεντικές αφηγήσεις ανθρώπων που τις έζησαν.

Πρόλογος του Μπον Κοϊζούμι
Εισαγωγή του Εκδότη
Σημείωμα του Τάκη Ευσταθίου
Λίγα λόγια από τη Μεταφράστρια
ΑΛΛΟΚΟΤΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ
Μια υπόσχεση που τηρήθηκε
Μια υπόσχεση που δεν τηρήθηκε
Ενώπιον του Ανωτάτου Δικαστηρίου
Η ιστορία του Κασίν Κότζι
Η ιστορία του Ουμέτσου Τσούμπεϊ 
Η ιστορία του ιερέα Κόγκι
ΣΤΑΧΥΟΛΟΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΑΪΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Λιμπελούλες
Βουδιστικά ονόματα φυτών και ζώων
Παιδικά τραγούδια της Ιαπωνίας
ΜΕΛΕΤΕΣ ΕΔΩ ΚΙ ΕΚΕΙ
Πάνω στη γέφυρα
Η περίπτωση της Ο-Ντάι
Πλάι στη θάλασσα
Έρμαιο
Ο Νταρούμα του Οτόκιτσι
Σ' ένα ιαπωνικό νοσοκομείο 
Σημειώσεις της Μεταφράστριας 
Ο Λευκάδιος Χερν στο Γιαϊτζού
Έργα του Λευκάδιου Χερν με θέμα την Ιαπωνία
Βιβλιογραφία
Λίγα λόγια για τη Μεταφράστρια 
Σύνδεσμοι για τον Λευκάδιο Χερν

Ο Λευκάδιος Χερν, ο οικουμενικός άνθρωπος με το ανοιχτό μυαλό, θεωρείται ο πρεσβευτής της Ιαπωνίας στη Δύση και ερμήνευσε την Ιαπωνία στους Δυτικούς, αλλά και στους Ιάπωνες.
Το έτος έκδοσης του έργου "Ιαπωνικό Μωσαϊκο" συμπίπτει με την επέτειο των 110 χρόνων από τον θάνατο του Λευκάδιου Χερν, με τη χρονιά που επιστρέφει στην γενέτειρα γη του, τη Λευκάδα, και με την 150η επέτειο της ένωσης των νησιών του Ιονίου με την Ελλάδα.
Όπως αναφέρει ο δισέγγονος του Χερν, Μπον Κοϊζούμι στον πρόλογο του βιβλίου, "το Ιαπωνικό Μωσαϊκό όπως και το Κοττό, έργα διακριτικά και εκλεπτυσμένα, περιλαμβάνουν αφηγήσεις παραδοσιακών ιστοριών, περιγραφές, δοκίμια και στοχασμούς πάνω στο πνεύμα των απλών ανθρώπων".

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Για την περιγραφή του τίτλου απο τον αποκλειστικό διανομέα πατήστε ΕΔΩ

Αποκλειστική διανομή απο το Βιβλιοπωλείο λεμόνι


Add: 2014-11-25 08:19:38 - Upd: 2023-09-01 13:12:14