Παραμύθια από τη Σάμο
Folktales From Samos
Μετάφραση: Νικολαΐδου, Ίριδα
Ανθολόγος: Νικολαΐδου, Ίριδα
Επιμέλεια κειμένου: Νικολαΐδου, Ίριδα
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-86652-2-4
Απόπλους, Σάμος, 2003
1η έκδ.
Γλώσσα: Αγγλικά || Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Ελληνική, Νέα
€ 20.29 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
21 x 26 εκ., 713 γρ., 185 σελ.
Περιγραφή

Ο "Απόπλους" από το 1990 φιλοξένησε στις σελίδες του παραμύθια από τη συλλογή της Ίριδας Νικολαΐδου. Τα παραμύθια δημοσιεύτηκαν εν μέρει στη σαμιώτικη ντοπιολαλιά και εν μέρει στην κοινή νεοελληνική, κάτι που δεν ισχύει σε αυτή την έκδοση για λόγους που εξηγεί στην εισαγωγή της η κ. Νικολαΐδου. Οι διάλογοι μεταξύ προσώπων και ζώων προτιμήθηκε τότε, από το 1990 έως το 1997, να αποδοθούν όπως ειπώθηκαν από τις αφηγήτριες στο μαγνητόφωνο της συλλέκτριας.
Τα Παραμύθια από τη Σάμο ο Απόπλους τα είχε στα χέρια του αρκετά χρόνια. `Ομως εξαιτίας οικονομικών δυσχερειών δεν μπόρεσε να τα εκδώσει νωρίτερα, όπως ήταν η επιθυμία της κ. Νικολαίδου και της συντακτικής μας επιτροπής. `Ηδη από το 1998-99 μαθητές από πολλά δημοτικά σχολεία του νησιού, με δικές μας ενέργειες, τα είχαν ακούσει από τους δασκάλους τους και τα είχαν εικονογραφήσει, συμμετέχοντας με τον πιο αυθόρμητο τρόπο στην προετοιμασία της έκδοσης. Βασικός σκοπός της "διδασκαλίας" των παραμυθιών στα παιδιά του δημοτικού ήταν να γνωρίσουν τα παραμύθια του τόπου τους και να διασκεδάσουν όπως διασκέδαζαν προηγούμενες γενιές, όταν δεν υπήρχαν βιβλία για παιδιά και τηλεόραση γεγονός που τους επέτρεπε μια διαφορετική διαχείριση του ελεύθερου χρόνου τους.
Η έκδοση των "Παραμυθιών από τη Σάμο" ελπίζουμε να επιτρέψει ξανά στα παιδιά να προσεγγίσουν και να απολαύσουν το γνήσιο παραμύθι, που, αν και απευθυνόταν σε παιδιά που έζησαν μέσα σε άλλες κοινωνικές δομές, έχει στοιχεία από τη δημοτική παράδοση, πλούσια φαντασία, χιούμορ, ζωντάνια, αυθεντικότητα, που εξακολουθούν να το κάνουν ενδιαφέρον.


Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2021-03-17 18:27:43