Μια Ελλάδα πιο λαμπρή τα όρη υψώνει
Η Ελλάδα στην αγγλόφωνη ποίηση 1750-1950
Μετάφραση: Ιωάννου, Κώστας
Ανθολόγος: Ιωάννου, Κώστας
Επιμέλεια κειμένου: Ιωάννου, Κώστας
Εξαντλημένο
ISBN: 978-960-8137-00-4
Κρωπία, Αθήνα, 6/2000
Γλώσσα: Αγγλικά || Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά
€ 15.90 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
17 x 25 εκ., 180 σελ.
Περιγραφή

«Θυμήσου μόνο αυτό που `χεις σε μένα υποσχεθεί Για το φλασκί απ` τη σκοτεινή Κασταλία πηγή. Θεοί! Τι κι αν δεν βγει αληθινό, τι όνειρο θεϊκό, αν γίνει εμείς έτσι να πιούμε το δελφικό κρασί!».
Με αυτούς τους στίχους ο Leigh Hunt υπενθύμιζε στον Lord Byron, όταν ο δεύτερος έφευγε για την Ιταλία και την Ελλάδα, την υπόσχεση να του φέρει ένα φλασκί με νερό από την Κασταλία πηγή, για να πιει μια γουλιά από το δελφικό κρασί! Σ` αυτό το βιβλίο έχουν ανθολογηθεί 51 ποιήματα από 27 ποιητές και ποιήτριες της αγγλικής γλώσσας, που έχουν γράψει για κάποιον ελληνικό τόπο ή 6 ποιήτριες μόνον η Hilda Doolittle επισκέφθηκε την Ελλάδα. Εννέα από τους ποιητές γνώρισαν την χώρα μας, και από αυτούς ο Lawrence Durrell έζησε αρκετά χρόνια σ` αυτήν. Ο ποιητής - ναυτικός William Falconer ναυάγησε έξω από το Σούνιο! Και ο Byron και ο Rupert Brooke πέθαναν στην Ελλάδα. Ο δεύτερος είναι θαμμένος στην Σκύρο. Διάλεξα για τίτλο αυτής της Ανθολογίας έναν στίχο από το Λυρικό Δράμα «ΕΛΛΑΣ» που έγραψε ο Shelley το φθινόπωρο του 1821, όταν μέσα από την έρευνα στα έργα ποιητών και ποιητριών των 3 τελευταίων αιώνων διαπίστωσα με χαρά και ικανοποίηση πόσο η Ελλάδα ύψωνε και υψώνει τα όρη της, πάντα λαμπρή, μέσα στην Ποίηση των 200 και πλέον χρόνων ο έλληνας αναγνώστης θα γίνει συνοδοιπόρος και κοινωνός του πώς έχουν ιδεί μάτια όχι ελληνικά τον τόπο του, τους κατοίκους του, την ιστορία τους και ιδιαίτερα την μυθολογία.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ
ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ (1750-1950)
LADY MARY WORTLEY MONTAGU: A HYMN TO THE MOON
WILLIAM FALCONER: FROM «THE SHIPWRECK»: CAPE COLONNA, MOUNT PARNASSUS.
WILLIAM BLAKE: TO THE MUSES
THOMAS RUSSELL: SONNET XIII
WALTER SAVAGE LANDOR: MIMNERMUS INCERT., FROM ALCAEUS
LEIGH HUNT: FROM THE «EPISTLE TO LORD BYRON ON HIS DEPARTURE FOR ITALY AND GREECE»
LORD BYRON: FROM «THE CURSE OF MINERVA», FROM «CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGΕ», CANTO II, THE SIEGE OF CORINTH FROM «DON JUAN», CANTO III, STANZA 86 («THE ISLES OF GREECE»)
PERCY BYSSHE SHELLEY: FROΜ «HELLAS»: THE FINAL CHORUS, HYMN OF PAN
JOHN KEATS: ODE ON A GRECIAN URN, FROM «ENDYMION» BOOK I: HYMN TO PAN
WILLIAM CULLEN BRYANT: THE MASSACRE AT SCIO
GEORGE HILL: SCIO
ELIZABETH BARRETT BROWNING: A MUSICAL INSTRUMENT.
HERMAN MELVILLE: THE PARTHENON, OFF CAPE COLONNA, SUGGESTED BY THE RUINS OF A MOUNTAIN TEMPLE IN ARCADIA
MATTHEW ARNOLD: CADMUS AND HARMONIA, PALLADIUM
WILLIAM (JOHNSON) CORY: HERACLITUS
EMILY PFEIFFER: KASSANDRA I, KASSANDRA II
ALGERNON CHARLES SWINBURNE: FROM «ODE ON THE INSURRECTION IN CANDIA»
KATHERINE HARRIS BRADLEY AND EDITH EMMA COOPER («MICHAEL FIELD»): LONG AGO XVII, LONG AGO XXXV, LONG AGO LIV, A PEN - DRAWING OF LEDA
OSCAR WILDE: IMPRESSION DU VOYAGE
WILLIAM BUTLER YEATS: LEDA AND THE SWAN, NEWS FOR THE DELPHIC ORACLE III
DAVID HERBERT LAWRENCE: LEDA, THE GREEKS ARE COMING!, THE ARGONAUTS
HILDA DOOLITTLE: THE ISLANDS, HELEN, TRIPLEX, ANTIPATER OF SIDON
RUPERT BROOKE: THE GODDESS IN THE WOOD, MENELAUS AND HELEN I, MENELAUS AND HELEN II
STEPHEN SPENDER: IN ATTICA
LAWRENCE DURRELL: ON ITHACA STANDING, NEMEA, DELOS, DELPHI
SYDNEY FREDERICK ARTHUR COLE: MELOS IN APRIL
ΣΧΟΛΙΑ
ΠΗΓΕΣ
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ

Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2021-03-17 18:27:07