Κοττο
KOTTÔ-Being Japanese Curios, with Sundry Cobwebs (1902) (τίτλος πρωτοτύπου)
Μετάφραση: Σώλου, Τέτη
Πρόλογος: Κοιζούμι, Μπον
Σημειώσεις: Ευσταθίου, Τάκης
Επιμέλεια κειμένου: Σώλου, Τέτη
Επιμέλεια σειράς: Ευσταθίου, Τάκης
Εξαντλημένο
ISBN: 978-0-9872473-3-9
Ελληνική, Νέα
€ 19.91 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
21 x 14 εκ, 320 σελ.
Αγγλικά (γλώσσα πρωτοτύπου)
Περιγραφή

Το έτος έκδοσης του έργου Κοττό συμπίπτει με την επέτειο των 110 χρόνων από τον θάνατο του Λευκάδιου Χερν, με τη χρονιά που επιστρέφει στην γενέτειρα γη του, τη Λευκάδα, και με την 150η επέτειο της ένωσης των νησιών του Ιονίου με την Ελλάδα. 



Το βιβλίο ξεκινάει με τον πολύ τιμητικό Πρόλογο του δισέγγονου του Λευκάδιου Χερν, του Μπον Κοϊζούμι, συνεχίζει με την Εισαγωγή του George C. Poulos, εκ μέρους του Ταμείου Παγκόσμιας Κυθηραϊκής Κληρονομιάς, με το Σημείωμα του Τάκη Ευσταθίου, εμπνευστή του The Open Mind of Lafcadio Hearn και με λίγα δικά μου εισαγωγικά λόγια. 

Όπως αναφέρει ο δισέγγονος του Χερν, Μπον Κοϊζούμι στον πρόλογο του βιβλίου, «το Κοττό όπως και το Ιαπωνικό Μωσαϊκό, έργα διακριτικά και εκλεπτυσμένα, περιλαμβάνουν αφηγήσεις παραδοσιακών ιστοριών, περιγραφές, δοκίμια και στοχασμούς πάνω στο πνεύμα των απλών ανθρώπων». 
Το Κοττό περιλαμβάνει θρύλους και δοξασίες της Ιαπωνίας, που o συγγραφέας άντλησε από σπάνια ιαπωνικά χειρόγραφα. Ακολουθούν απίστευτης ομορφιάς και ποιητικής λεπτότητας δοκίμια του Λευκάδιου Χερν, μία πραγματεία για έντομα -σ’ αυτό το έργο μιλάει για τα τζιτζίκια-, και πραγματικές ιστορίες που έζησε ο ίδιος ή του αφηγήθηκαν άνθρωποι που τις έζησαν. Στο «Ημερολόγιο μιας γυναίκας» παρουσιάζει με τη λεπτότητα και την ευαισθησία που τον διακρίνουν το συγκλονιστικά απλό και τραγικό ημερολόγιο μιας γυναίκας του Τόκυο, που καταγράφει την έγγαμη ζωή της, και το οποίο η τύχη παρέδωσε στα χέρια του Χερν. 
Περιλαμβάνει επίσης Σημειώσεις της Μεταφράστριας, βιογραφία του Λευκάδιου Χερν, βιβλιογραφία και άλλες πληροφορίες. 


Το βιβλίο είναι εικονογραφημένο με τις εικόνες που συνόδευαν την πρώτη έκδοση του βιβλίου και που έγιναν με την καθοδήγηση του Λευκάδιου Χερν από τον Γκενζιρό Γιέτο. 

Πρόλογος του Μπον Κοϊζούμι
Εισαγωγή του Εκδότη
Σημείωμα του Τάκη Ευσταθίου
Λίγα λόγια από τη Μεταφράστρια 
Παλιές ιστορίες
Ο θρύλος του Γιουρέι-Ντακί 
Μέσα σε μια κούπα τσαγιού 
Κοινή λογική
Ικιρυό
Σιρυό
Η ιστορία της Ο-Καμέ
Η ιστορία μιας μύγας
Η ιστορία ενός φασιανού
Η ιστορία του Τσουγκουρό 
Το ημερολόγιο μιας γυναίκας
Χεϊκέ-γκανί
Πυγολαμπίδες
Μια δροσοσταλίδα
Γκάκι
Ζήτημα συνήθειας
Ρεμβασμός 
Παθολογική
Στη σιγαλιά της νύχτας
Κουσά-χιμπαρί
Ο ονειροφάγος
Σημειώσεις της Μεταφράστριας 
Βιογραφία του Λευκάδιου Χερν 
Έργα του Λευκάδιου Χερν με θέμα την Ιαπωνία
Βιβλιογραφία
Λίγα λόγια για τη Μεταφράστρια
Σύνδεσμοι για τον Λευκάδιο Χερν

Ο Λευκάδιος Χερν, ο οικουμενικός άνθρωπος με το ανοιχτό μυαλό, θεωρείται ο πρεσβευτής της Ιαπωνίας στη Δύση και ερμήνευσε την Ιαπωνία στους Δυτικούς, αλλά και στους Ιάπωνες.
Το έτος έκδοσης του έργου "Κοττό" συμπίπτει με την επέτειο των 110 χρόνων από τον θάνατο του Λευκάδιου Χερν, με τη χρονιά που επιστρέφει στην γενέτειρα γη του, τη Λευκάδα, και με την 150η επέτειο της ένωσης των νησιών του Ιονίου με την Ελλάδα.
Όπως αναφέρει ο δισέγγονος του Χερν, Μπον Κοϊζούμι στον πρόλογο του βιβλίου, "το Κοττό όπως και το Ιαπωνικό Μωσαϊκό, έργα διακριτικά και εκλεπτυσμένα, περιλαμβάνουν αφηγήσεις παραδοσιακών ιστοριών, περιγραφές, δοκίμια και στοχασμούς πάνω στο πνεύμα των απλών ανθρώπων".

(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Για την περιγραφή του τίτλου απο τον αποκλειστικό διανομέα πατήστε ΕΔΩ

Αποκλειστική διανομή απο το Βιβλιοπωλείο λεμόνι