Οι ωραίες άπιστες
Les belles infidèles (τίτλος πρωτοτύπου)
Μετάφραση: Συλλογικό έργο
Επιμέλεια σειράς: Connolly, David || Δημητρούλια, Τιτίκα
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-375-583-8
Μεταίχμιο, Αθήνα, 11/2003
1η έκδ., Ελληνική, Νέα
€ 15.21 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
24 x 17 εκ, 294 γρ, 131 σελ.
Γαλλικά (γλώσσα πρωτοτύπου)
Περιγραφή

Οι Ωραίες άπιστες, γραμμένες δέκα χρόνια πριν από την έκδοση του θεμελιακού για τη μεταφρασεολογία έργου του Mounin Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης, πραγματεύονται αντίστοιχα προβλήματα, αλλά στην ιστορική τους διάσταση, μέσα από μεταφράσεις κλασικών, αρχαιοελληνικών ως επί το πλείστον, κειμένων. Στόχος του σύντομου και καλογραμμένου αυτού βιβλίου, που πολύ σύντομα έγινε κλασικό, ήταν να υπερασπιστεί την τέχνη της μετάφρασης, να συνηγορήσει υπέρ αυτής, να αντικρούσει τα επιχειρήματα των πολεμίων της και να αντιπαλέψει τη `μεταφρασίτιδα`, τη `σοβαρή ασθένεια`, όπως τη χαρακτηρίζει ο Mounin, η οποία παραλύει τον μεταφραστή μπροστά στο πρωτότυπο κείμενο.
Απολαυστικό και ζωντανό, όπως όλα τα έργα του Mounin άλλωστε, το παρόν βιβλίο απευθύνεται σε όλους όσοι ενδιαφέρονται για τις διαδρομές των γλωσσών, τις συναντήσεις και τις αποκλίσεις μεταξύ τους στο πέρασμα των αιώνων.
Μετάφραση: Διαπανεπιστημιακό Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών.


[Απόσπασμα από κείμενο παρουσίασης εκδότη ή έκδοσης]